3 verified Rokomari customers added this product in their favourite lists
TK. 180
বর্তমানে প্রকাশনীতে এই বইটির মুদ্রিত কপি নেই। বইটি প্রকাশনীতে এভেইলেবল হলে এসএমএস/ইমেইলের মাধ্যমে নোটিফিকেশন পেতে রিকুয়েস্ট ফর রিপ্রিন্ট এ ক্লিক করুন।
বর্তমানে প্রকাশনীতে এই বইটির মুদ্রিত কপি নেই। বইটি প্রকাশনীতে এভেইলেবল হলে এসএমএস/ইমেইলের মাধ্যমে নোটিফিকেশন পেতে রিকুয়েস্ট ফর রিপ্রিন্ট এ ক্লিক করুন।
Related Products
Product Specification & Summary
ইসলাম ও পরধর্ম’ কোনও মৌলিক রচনা নয়, সে কথাটা প্রথমেই বলে নিচ্ছি। কোরান ইসলাম ধর্মের একমাত্র ধর্মগ্রন্থ। পবিত্রতম। ইসলামে বিশ্বাসী মানুষের জন্যে প্রতিদিন কোরান তেলওয়াত করা মহাপূণ্যের। মুসলমানরা মূল আরবি ভাষায় কোরান পাঠ করেন। কোরানের এত বাংলা অনুবাদ। কিন্তু অনুবাদপাঠে পূণ্যলাভ হয় না। তাই বাংলা অনুবাদে যে কোরান পাওয়া যায় তা হাতেগােনা মুসলমানেরাই শুধু পড়েন। কারণ বাংলা কোরান পড়া যায়-তেলওয়াত করা যায় না। তারা পূণ্যলাভে বঞ্চিত হতে চান না। অনুবাদে ধর্মগ্রন্থ পাঠ করার বিধান নেই ইসলামে। আমি কোরান পড়েছি অনুবাদে-একবার নয়, বারবার। মূল আরবিভাষায় কোরান পড়ার ক্ষমতা নেই আমার। আমি আরবিভাষা জানি না। তাই বাংলা অনুবাদেই আমি কোরানের বক্তব্য ধরতে চেয়েছি। অনেকে মনে করতে পারেন, তাতে করে আমার কোরানের মর্মবাণী উপলব্ধি করার মধ্যে ঘাটতি রয়েছে। অনুবাদে মূলের কাছে কতটুকু পৌঁছানাে যায় তা নিয়ে বিতর্ক কম নয়। কিন্তু স্বীকৃত অনুবাদ থেকে মর্ম উপলব্ধি করা যায় না, তা মেনে নিলে পৃথিবীর সব অনুবাদ সাহিত্য, যার মধ্যে ধর্মগ্রন্থও পড়ে, অপাঠ্যযােগ্য হয়ে উঠত। এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায় ভাষান্তরিত হত না যা কিছু মহৎ ও ধ্রুপদী সৃষ্টি।